— В моей еде был ноготь, ты, жирный ублюдок! Вчера я нашёл в своей тарелке мышиное дерьмо!
— Простите, сэр. Мышиное дерьмо используют в Индии как приправу.
— Что ты там ещё кладёшь в еду, кретин?
— Это семейный рецепт, сэр. Это секрет.
— О Боже мой. Тараканы в муке! Пепел с твоей сигары в спагетти! Господи, Чечевица! Это точно положит конец моей карьере! Срок годности этих консервов истёк в 67 году!
— Ну и что, сэр? На вкус по-прежнему хорошее кукурузное пюре.
— За исключением того, что это ветчина, черт возьми!
— Это проблема.
Цитаты из фильма «Убрать перископ»
— Что в этих банках, Чечевица?
— Это — кофе. А это свиное сало, сэр.
— И чем, по-твоему, мы будем пользоваться чаще: кофе или свиным салом? Ты думаешь, мы будем вставать утром с постели и выпивать чашечку крепкого, горячего ароматного свиного сала?
— Зависит от обстоятельств, сэр, если утро холодное…
— Бакмэн! В моей еде оказался ноготь, ты, толстожопый идиот! А вчера я нашёл лейкопластырь!
— Извините, сэр. Лейкопластырь держал мой ноготь.
— Что ты там ещё кладёшь в свои блюда, Бакмэн?
— Это очень старый семейный рецепт, сэр. Он в секрете.
— Боже мой. Тут тараканы в муке! Пепел от твоей сигары в спагетти! Господи, Бакмэн! Эта штуковина на этой лодке со времён Кореи! Срок годности истёк в 1966 году!
— А что такого, сэр? Вкус по-прежнему как у кукурузного пюре.
— За исключением того, что это тушёнка!
— Тогда это проблема.
— А что у тебя на этих плёнках?
— О, это… это киты, сэр. Я записываю их и пытаюсь немного выучить их язык. Ну, сначала хотя бы основные выражения и так далее. Я умею окликать их даже через корпус. Иногда они мне отвечают. Два или три часа назад, тут бок о бок проплывала симпатичная парочка.
— Ну, если ты услышишь, как они говорят о новой ядерной атаке на подлодку… постарайся передать всё это мне, хорошо?
— Итак… вы погружали лодки до этого, лейтенант? Я имею в виду, с успехом.
— У меня было более 300 погружений на тренажёре, сэр. 75 из них с сильными поперечными течениями.
— Уверен, вы набрали много очков <...> Я не сомневаюсь. И всё же… Тренажёр — это не лодка. Никто ещё не слышал об отважной команде из распрекрасных тренажёров.
— Точно подмечено, сэр.
— Что в этих банках, Бакмэн?
— В этой — кофе. А в этой, похоже, свиное сало, сэр.
— И как ты думаешь, какой именно мы будем пользоваться чаще, матрос — кофе или свиным салом? Считаешь, что мы будем вскакивать с кровати по утрам и выпивать большую кружку горячего свинячьего жира?
— Ну, зависит от того, если утро выдалось холодное, сэр, то вы сможете выбрать…
— Ну, как вам нравится ваша лодка?
— Это настоящий кусок… антикварного оружия, сэр.
<...>
— Кстати, о возрасте, что вы думаете о нашей лодке, Пэскол?
— Как только я её увидел на меня напал столбняк. Единственное, что её сдерживает от развала — это птичий помёт.
— Доподлинно известно, что будучи мичманом, Додж дошёл до такого сильного опьянения, что позволил сделать себе не просто татуировку, а татуировку на своих гениталиях.
— Можете назвать меня ханжой, если хотите, но я не думаю, что это благоразумно для флота — передавать многомиллионное оборудование человеку… который имеет надпись «Добро пожаловать на борт», вытатуированную на собственном члене.
— Хорошие брючки! Сигару выплюнь! Майку эту сожги к чертям! Хороший экипаж!
— Доброе утро, сэр! Мартин Джей Пэско, старпом лодки Стингрей!
— Вы че так глаза вылупили, Пэско?
— Простите, сэр?
— Лейтенант Капитан Том Додж, что-то вы молоды для такой должности!
— Мастерству все возрасты покорны!
— Кстати о возрасте, что вы думаете о нашей лодке, Пэско?
— Как только я увидел ее, подумал, что надо распилить на части, сэр, она не разваливается, только потому что ее птицы засрали!
— Как вам нравится ваша лодка?
— Это полный пи… восторг сэр, прекрасный экспонат антикварного оружия! Я отдал значительную часть своей жизни, чтобы получить под командование свою лодку, сэр, я хотел бы узнать, почему военно-морские силы, решили унизить меня подобным образом!
— Мы не унижаем вас капитан, вы были отобраны для специального задания!
— Отогнать ее в музей, сэр? В заботливые руки коррозии?