Часто видел своё имя в печати, но фамилия не попадалась.
334 красивые цитаты про имя
Моё имя пахнет эпохой мумий, я сам высыхаю, когда только бормочу это имя про себя.
— Откуда Блейн может помнить Джона, если потерял память?
— Многих людей зовут Джонами. Я знаю минимум троих.
— Мы явно вращаемся в разных кругах, я знал только одного.
— А что такому, как вы, нужно от Сони?
— «Такому, как вы»? За кого вы меня принимаете?
— Неважно.
— Ну, вы же мафиози? Ты же это имел в виду?
— Я бизнесмен! Просто у меня такая фамилия!
— Я думаю, что мы уже на той стадии отношений, когда парень говорит девушке три волшебных слова.
— Какие три слова?
— Как. Тебя. Зовут?
— А-а… Я думала о других трёх словах.
— Другие три слова будут звучать глупо, если произносить их без имени.
— Как ты умудряется делать столько вещей одновременно? Ты умудрился опозорить меня, своего капитана, а заодно и себя!
— Джо, прости.
— Я так часто слышу от тебя «Джо, прости», что мне кажется, будто это моё настоящее имя.
— Меня зовут Цыганка.
— Серьёзно? Ты родилась, и кто-то такой: «Я нарекаю тебя Цыганкой!»?
— Я хочу, чтобы меня звали так. Это загадочное, мрачное имя.
— Не поспоришь…
— Нам точно сюда?
— Отсюда маячок президента издал сигнал в последний раз, он должен быть где-то рядом. [Супергерл сканирует рентгеновским зрением]. Да, он сейчас там.
— Как узнала?
— Я его вижу — рентгеновское зрение.
— О. Значит, ты у нас всё-всё-всё видишь своими зенками?
— Нет, я..
— … Не обращай внимания.
— Как ты получил имя «Тепловая Волна»?
— Я сжёг всю свою семью заживо и люблю, когда всё кругом горит.
— А. Очень.. яркая история.
— Мой мозгоправ согласен. Между прочим, я не стану называть тебя «Супергерл». Глупо.
— Можешь звать меня Кара.
— Тоже не подходит.
— Что ты будешь кричать, если будет нужна моя помощь?
— Юбка.
— Серьёзно?
— Серьёзно. [Каре] Но твоя помощь мне не понадобится.
— Ваше имя?
— Фанфан-Тюльпан.
— Как? Тюльпан? Какое очаровательное прозвище! У нас уже есть Пион, Роза, Маргаритка, Белая Лилия, а теперь и Тюльпан. Не полк, а клумба!
— Я так понимаю, Ганнибал Чао — это Вы. Хорошее имя.
— Взял его в честь моей любимой исторической личности — одного Сочуаньского ресторанчика в Бруклине.
— Таширо.
— Содзабуро.
— Сидя в камере, я снова и снова призывал тебя.
— На помощь?
— Нет. Я просто называл имя своего возлюбленного.
— Может быть, мне всё-таки взять псевдоним? А то, по-моему, Кузнецова — это вульгарно. Вы знаете, я даже удивляюсь, почему вы до сих пор не сменили себе фамилию. Смирнов — не звучит.
— Вы заблуждаетесь, Валечка. Смирнов — это псевдоним, а настоящая моя фамилия — Донатти. Звучит, даже слишком, поэтому я и переменил.
— А их капитана зовут… Саламандра.
— Самовар.
— Салазар!
Имя снова вернуло ему плоть и кровь. У него была своя история, прошлое, даже семья. В одном лишь имени, оказывается, заключается так много.
— Кстати, как ваше имя? Я Мина.
— А я… Меня зовут Гвиздо. То есть… э… Гирьём.
— Гирьём?!
— Что тут непонятного? Если ты влюблён, ты не Гвиздо, а Гирьём. Так куда романтичнее.
— Пан наместник, это пан Чешинога.
— Подбейпята!
— Герб «Сорви-портки».
— «Сорви-шапка».
— Из Псиных Кишок.
— Мышьих Кишок!
— Мышьи Кишки или Псиные, знаю одно точно — жить бы там не хотел. И сидеть неудобно и выйти неприлично.
— Ты знаешь мое имя, Гвиневра?
— У меня сложилось впечатление, что вас зовут Делисия ЛаФосс.
— Сара Грабб. Из семьи Грабб, из Питтсбурга. Мой отец сталевар. Никто этого не знает, кроме Майкла и он не осуждает меня. <...> Это все, что у меня есть, Гвиневра. Ну, может, еще две дюжины пар туфель. Со всеми этими роскошными квартирами, показами мод, я никогда не была так близка к обладанию абсолютно ничем. Каждый день я просыпаюсь и думаю, стоит мне сделать один неверный шаг и я могу оказаться на одной из этих улиц, без одежды, без еды, без работы. Без друзей. Стану снова обычной Сарой Грабб. Ты знаешь, на что это похоже?
— Да, я знаю.
— Знаешь?
— По крайней мере, в этом мы похожи.
Есть люди, подобные именам, написанным на песке – один порыв ветра, и их уносит…
— «Клубничный восход». Без льда. О, и ещё маленький зонтик добавьте!
— Не слишком ли ты молода для этого клуба, блондиночка?
— А не слишком ли ты стар для прозвища «Младший»?
— Так значит, ты знаешь, кто я. Тебя-то как звать, дорогуша?
— Хех! Да, Младший — кое-какое имя есть. Но вместо «дорогуши» можно обращаться ко мне «сэр».
[Янг резко хватает Младшего за «достоинство»]
— Ох!
— Люди говорят, ты всё знаешь. Скажи, где я могу найти её [Блэйк] — и я отпущу тебя.
— Никогда не видел её раньше. Клянусь!
— … Прошу прощения?!
— Я клянусь… сэр!
Помни свое истинное имя, я его тоже буду помнить. Это не твой дом, но здесь тебе придется жить. Я не знаю, что тебе еще сказать. Я лишь знаю, что дождь, который падает в Вирджинии, высыхает под солнцем, поднимается к облакам, а потом облака уплывают прочь, и, быть может, они плывут через океан, к реке, которую ты называешь Гамби-Болонго. И может, тот самый дождь, который падает здесь, падает и на твой народ, и я знаю, они хотят, чтобы ты жил. И они знают твое настоящее имя — Кунта Кинте, сын Оморо Кинте. Живи, Кунта Кинте, живи…