Все слова на Б
По вашему запросу
найдено 8990
вариантов ответов к сканвордам и кроссвордам
- «…! Знакомые все лица!».
- В египетской мифологии сущность, воплощяющая жизненные силы людей после смерти (мифическое).
- В египетской мифологии элемент человеческой сущности наряду с ка (именем) и ах (тенью).
- В египетской мифологии — жизненная сила человека, его душа.
- В китайской мифологии дух засухи, нагая дочь Хуан-ди ростом меньше 1 м и с глазами на макушке.
- В китайской мифологии — дух засухи.
- Возглас удивления.
- Вьетнамский струнный щипковый музыкальный инструмент.
- Китайская литавра с режущим краем, состоящая из двух частей.
- Китайские боевые вилы.
- Китайское парное оружие в виде двух половинок литавр, имеющих по краю лезвийную заточку.
- Река в Южном Вьетнаме, впадает в Южно-Китайское море.
- Река во Вьетнаме.
- Французский остров в проливе Ла-Манш.
- Царство.

- Древнее божество плодородия (Палестина, Сирия).
- Какому богу приносили клятвы карфагенские полководцы?
- Сирийский бог стихии.
- В западносемитской мифологии богиня-покровительница местности.

- Употребляемое в литературе название Партии арабского социалистического возрождения.
- (Бхабха) Хоми Джехангир (1909–1966) индийский физик и общественный деятель.
- 45 — … ягодка опять.
- «Али … и сорок разбойников» (сказ.).
- «Где черт не сумеет, туда ее пошлет» (пословица).
- «Дамская часть» парового молота.
- «Жена» снеговика.
- «Жили-были дед да …» (сказ.).
- «Жилибыли дед да …» (сказ.).
- «Мадам», вылепленная из снега.
- «Облегчительница кобыл».
- «У нее волос долог, да ум короток» (пословица).
- «Шуб-… Люба», кино.
- «Я и …, и мужик».
- «… сеяла горох».
- Бхабха Хоми Джехангир (1909–1966) индийский физик, организатор атомной науки и техники в Индии.
- Корнелиу (родился в 1906) румынский живописец.
- Анаграмма к группе «АББА».
- Балласт для кобылы.
- Балласт, без которого кобыле легче.
- Без нее кобыле легче.
- Блюдо из тертого картофеля, заправленного жареным салом, мясом и луком и запеченное в духовке.
- Болванка для забивки свай.
- Большой, становой якорь.
- Булка с ромом.
- В 45 — она ягодка опять.
- В 45 — ягодка опять.
- В кулинарии — сладкая выпечка из дрожжевого теста характерной формы, часто с добавлением изюма и ванили.
- В технике — рабочая ударная часть молотов, копров и других машин, деревянная болванка для ручной забивки свай.
- Высокий кекс, пропитанный ромом.
- Высокий цилиндрический кекс.
- Грабитель 40 разбойников по имени Али.
- Дама в устах хама.
- Деревенская «леди».
- Дитям — мороженое, а кому цветы?
- Дождливые облака (морск. жаргон).
- Ее лето в сентябре.
- Ее, снежную, лепит ребятня.
- Ей 45 лет, и она — ягодка.
- Жена крестьянина.
- Женщина, облегчающая участь кобыле.
- Замужняя женщина в простонародье.
- Замужняя крестьянка.
- Замужняя крестьянка в речи барина.
- И женщина русская, и ромовая вкусная.
- И снежная, и ромовая.
- И …-яга, и Али …, и снежная …
- Изготовительница колобка.
- Кто в горящую избу войдет?
- Кто коня на скаку остановит?
- Кулинарное изделие.
- Лишний груз для кобылы.
- Мыс в Турции, западная оконечность Азии.
- Название этого мыса в переводе с турецкого означает «отец, старик».
- Неизмен. спутница мужика в сказках.
- Нелюбимая кобылой пассажирка.
- Облегчительница кобыл (посл.).
- Обуза для кобылы.
- Оказывается, ею даже сваи можно заколачивать.
- Он — мужик, а она?
- Она с возу и кобыле легче.
- Особа, вернувшая лето в октябре.
- Особа, купившая порося.
- Пара к мужику.
- Почтительное обращение к старшему на востоке.
- Рабочая часть молота.
- Рассказ российской писательницы М. Л. Халфиной «… Груня».
- Рифма к курице Рябе.
- Род кекса.
- Род кекса цилиндрической или конической формы, пропитанного ромом, вином.
- Род кулича.
- Ромовая выпечка.
- Ромовая тетка.
- Ромовая …
- Снеговик.
- Снеговик женского рода.
- Снежная «жена» снеговика.
- Снежная «женщина».
- Снежная дама.
- Снежная или ромовая.
- Снежная пара к снеговику.
- Снежная подруга снеговика.
- Снежная …
- Снежная, ромовая.
- Снежная, ромовая и Яга.
- Сорокапятилетняя дама.
- Сорокапятилетняя ягодка.
- Сорокопятилетняя ягодка.
- Сорт высокого сдобного кулича.
- Спутница сказочного мужика.
- Старейшина у тюрков.
- Стерва у Аллегровой.
- Стояк с проушиной для колодезного журавля.
- Та, что в сорок пять — ягодка опять.
- Так простой мужик называет свою жену.
- Традиционное название русской замужней крестьянки.
- Тяжесть для кобылы (посл.).
- Уважительный титул старых учителей в Иране и Пакистане и йогов в Индии.
- Ударная часть молота.
- Ударная часть молота, копра, ковочного и штамповочного устройства.
- Ударная часть молотов, копров.
- Хозяйка разбитого корыта.
- Холодная «жена» снеговика.
- Чугунный шар для сноса строений.
- Ягода с ягодицами.
- Ягодка.
- Ягодка в 45.
- Ягодка в свои 45 лет.
- Ягодка, которой 45 лет.
- … с возу — кобыле легче.
- …-Яга.
- …-яга костяная нога.


- Амазасп (1906–1977) советский военачальник.
- Арно (1921–1983) советский композитор и пианист, «Героическая баллада», песни «Песня первой любви», «Загадай желание».
- Автор первых твистов в СССР.
- Советский композитор.
- Агаджан (родился в 1929) туркм. географ, академик.
- Эдуард (родился в 1927) российский литературовед.
- Юрий (1928–1986) российский физик.
- Армянский композитор, автор опер «Арцваберд», «Дядя Багдасар».
- Армянский композитор, автор песен «Любимые глаза», «Я встретил девушку».
- Армянский композитор, автор симфонических произведений «Дружба», «Молодость».
- Ведущий программы «Другие новости».
- Советский композитор.
- Советский ученый в области ядерной физики.


- (Бадяй) в поверьях и сказках северных районов России — недобрый дух, похищающий детей.
- «Дед» у татар.
- Детский страшилка.
- Детское пугало.
- Екарный …
- По древним русским поверьям, злой ночной дух в виде старика с котомкой или большим мешком, в который он якобы забирает непослушных детей.
- Пугало для малых деток.