— Лучше отойди.
— Так нельзя, Лю Канг.
— Такой же дурак, как и твой отец.
Цитаты Лю Кенг
— Горо…
— Лю Канг!
— Я прослежу, чтобы ты умер окончательно.
— Лю Канг.
— Твоё время пришло.
— Нет, пока жив Кан.
— И что ты хочешь этим сказать?
— Почему ты ведёшь себя так, будто мы друг другу чужие?
— Настоящий Лю Канг не стал бы нападать на меня без причины.
— Шаолиньский слюнтяй!
— Следи за языком!
— Лучше я вырву твой.
— Чемпион Земного Царства?
— Как и всегда, ты прав, Коталь Кан.
— Если мы раньше сражались, то в этот раз результат будет другим.
— Лорд Обманщик…
— Верно по обоим пунктам.
— Тогда позволь воздать тебе должное…
— Проклятие Внешнего Мира.
— Будет приятно снова уложить тебя на лопатки.
— Сегодня чемпион Земли умрёт.
— Лю Канг.
— Китана предупредила меня о тебе.
— Жаль, что она не здесь, чтобы защитить тебя.
— В твоём подходе нет уважения.
— Когда на подходе битва, благопристойность отступает.
— Что должен был сделать ты!
— Воин-дракон…
— Ты намерена противостоять мне?
— Мои дети жаждут твоей плоти.
— Джонни Кейдж.
— Угадай, что я приготовил для тебя.
— Что бы это ни было, оно к тебе вернётся.
— Это плохо кончится для одного из нас.
— Согласен. Но должно ли так всё кончаться?
— Определённо!
— Ты проклят.
— Ты ничего об этом не знаешь, Лю Кенг!
— Я знаю, что проклятья можно развеять.
— Шанг Цунг?
— Тот жалкий старик? Нет.
— Тебе всё равно придётся показать себя.
— Иллюзии — жалкое колдовство.
— Я не иллюзия.
— Когда ты умрёшь, правда раскроется.
— Ханзо?
— Я снова жив…
— И поэтому ты слаб.
— От тебя веет морозом.
— Молись, чтобы на этом наша встреча закончилась.
— Этого не будет.
— У шаолиньского Ушу нет равных.
— Кунь-Лунь Цуань гораздо лучше.
— Твоя надменность может сравниться лишь с твоим невежеством.
— Ты — надоедливый клоун.
— А вот сейчас обидно было…
— Нет. Обидно будет сейчас.