— Слово Мёртвого Поэта!
— А что это?
— Это — клятва!
Цитаты из фильма «Общество мёртвых поэтов»
Укрылся я в лесах, чтоб жизнь прожить не зря,
Понять, что не познал того, чему учил,
Чтоб не узнать когда придет пора,
Что вовсе и не жил.
Мы — пища для червей, юноши. Как бы ни казалось невероятным, но каждый из нас в один прекрасный день перестанет дышать, похолодеет и умрет.
У всех нас есть неистребимая потребность быть принятыми. Но необходимо доверять собственной уникальности. Даже если остальным ваши убеждения кажутся глупыми или странными. Даже если все стадо блеет, что это бред.
И пьеса жизни еще не кончена, и ты, быть может впишешь, свою строку…
Когда вы читаете, не пытайтесь угадывать, что думает автор. Думайте сами.
Мы читаем и сочиняем стихи не потому, что это красиво. Мы читаем и сочиняем стихи, потому что мы представители человечества, а человечеством движут чувства. Медицина, юриспруденция, бизнес, прикладные науки — все это благородные занятия. И они необходимы, чтобы обеспечивать нам жизнь. Но поэзия, красота, романтика, любовь — это именно то, для чего мы живем.
Мы смеемся не над вами, мы смеемся рядом с вами.
Жизнь превратить в поэму новых радостей.
Я встал на стол, чтобы напомнить себе, что надо смотреть на вещи с разных точек зрения.
Страшно отказываться от своих верований и чувств… Нам всем необходимо одобрение, но вы должны верить в то, что ваши взгляды уникальны и принадлежат только вам.
Спасибо за прогулку по тайникам амнезии. Прошу вас, сожгите это. Мою фотографию в первую очередь.
Всегда смотри на всё новыми глазами, глядите на мир собственным взглядом, вырабатываете собственное видение.
Лишь в мечтах свободны люди! Всегда так было и так будет.
Покажите мне сердце, не обремененное дерзкими мечтами, и я покажу Вам счастливого человека. (Покажи мне сердце, которое не посещали глупые мечты, и я покажу тебе счастливого человека.)
Плыть против течения — вот что самое главное.
О капитан! Мой капитан! Рейс трудный завершен,
Все бури выдержал корабль, увенчан славой он.
Уж близок порт, я слышу звон, народ глядит, ликуя,
Как неуклонно наш корабль взрезает килем струи.
Но сердце! Сердце! Сердце!
Как кровь течет ручьем
На палубе, где капитан
Уснул последним сном! О капитан! Мой капитан! Встань и прими парад,
Тебе салютом вьется флаг и трубачи гремят;
Тебе букеты и венки, к тебе народ теснится,
К тебе везде обращены восторженные лица.
Очнись, отец! Моя рука
Лежит на лбу твоем,
А ты на палубе уснул
Как будто мертвым сном. Не отвечает капитан и, побледнев, застыл,
Не чувствует моей руки, угаснул в сердце пыл.
Уже бросают якоря, и рейс наш завершен,
В надежной гавани корабль, приплыл с победой он.
Ликуй, народ, на берегу!
Останусь я вдвоем
На палубе, где капитан
Уснул последним сном.
В то время я не был тем гигантом разума, который видите сейчас перед собой. Я был пигмеем. Когда я выходил на пляж, люди бросали в меня книгами Байрона.
Академия Уэлтон. Да, он здесь. Мистер Нолан, это Вас! Это Бог. Говорит, что в Уэлтон нужно принимать девочек!
Рвите розы, пока не поздно. На латинском эта фраза звучит как carpe diem. Дословный перевод — лови мгновение.