Кардинал был влюблен
В госпожу Д’ Эгильон.
Повезло и ему…
Откопать шампиньон.
Ли-лон ли-ла, ли-лон ли-ла,
Ли-лон ли-ла ли-лер.
Цитаты из фильма «Д'Артаньян и три мушкетёра»
Д’Артаньян, эта дорога ведет к дому Бонасье, Лондон левее.
— А деньги?
— Деньги есть! Триста кардинальских пистолей.
— Это только на дорогу туда, а обратно?
— Могу вас успокоить, обратно мы вернемся не все.
Что ж, граф не муж и не вдовец — обоих в омут и конец…
— Что вы хотите за это необходимое убийство?
— Деньги, ваше преосвященство — деньги и титул, который я могла бы передать по наследству.
— У вас есть кому их передать?!
Когда неверность вашу обнаружим,
И Англию и вас накажем в тот же час!
Пока еще не быть рогатым мужем во власти короля!
Вот так вот! Вуаля!
Одни лишь мы служители порядка,
Но кто без нас укажет верный путь?
Чтоб было шито-крыто, чисто, гладко,
Спеши, кого схватить, кого проткнуть.
— Мы счастливы, потому что мы вместе.
— А это немало!
— Да, это очень много, дорогой Д’Артаньян. Может быть, это дороже всего, что есть на свете.
Бастилия! Срок заключения — лет сто!
— Я не могу допустить, чтобы мои поступки имели вид, будто я продался вам.
— Ну и что, что продался? Вы затем и приехали в Париж, чтобы подороже продать свою шпагу, верную руку, изворотливый ум.
— Все так, но это было несколько раньше. А теперь у меня появились друзья.
Уже втроём, уже у нас потери,
Но жизнь дуэль,
Чего же мы хотели?Девиз наш «Все за одного»,
Лишь в этом наш успех.
Первая часть Марлезонского балета!
<...>
Вторая часть Марлезонского балета!
Вновь дьявол, как по нотам,
Ведет игру свою,
Католик с гугенотом
Опять сошлись в бою. Поговорим о деле,
Причем начистоту,
Осада Ла-Рошели
Ужель нужна кресту?
Я всё понял! Это заговор. Франция в опасности. Я спасу Францию!
Что хранит медальон
Госпожи Д’ Эгильон?
В нем не то кардинал,
А не то скорпион. Ли-лон ли-ла, ли-лон ли-ла,
Ли-лон ли-ла ли-лер.
Hо что с женой, помилуй бог,
Конь рухнул сгоряча.
И граф, чтоб облегчить ей вздох,
Рвет ткань с ее плеча.
И платье с плеч ползет само,
А на плече горит клеймо! Палач-то был мастак и вот,
Там лилия цветет,
Там лилия цветет.
Цветет.
— Господин Д’Артаньян, вы, кажется, собрались в поход?
— Нет, мы едем на воды в Форж.
— Что такое?
— У господина Атоса пошаливает печень.
— Ай-яй-яй-яй, и долго она будет шалить?
— Кто?
— Печень господина Атоса.
— Дней десять.
Невеста графа де Ля-Фер
Становится женой.
И в честь графини де Ля-Фер
Затравлен зверь лесной.Охота в лес, трубят рога,Супруги мчат к руке рука. Есть в графском парке черный пруд,
Там лилии цветут,
Там лилии цветут.
Цветут.
Кто же он, этот замечательный и остроумный автор, неуловимый настолько, что его нельзя посадить в Бастилию? <...> Запомните, Рошфор, для меня нет ничего невозможного.
Увы, мой, друг, теперь нас только двое.
Но тоже в нас стремленье роковое.Девиз наш «Все за одного»,
Лишь в этом наш успех.